logo

tvmataró | La televisió de Mataró i el Maresme

profile

cultura Mataró

No queda cap entrada pels dos concerts de 'Les Misérables' de l'Orquestra de Mataró

Es fan el 20 de juliol, al matí i al vespre, amb 169 artistes a l'escenari del Monumental. Es venen 1.2444 entrades en poques hores. La directora, Clàudia Dubé, negocia amb Cultura ampliar sessions
 

per Pep Andreu| Compartir


No queden entrades per les dues sessions de “Les Misérables” en versió original anglesa de Broodway que l’Orquestra de Mataró farà per celebrar el seu desè aniversari. La directora, Clàudia Dubé, i l’assistent de direcció Xexu Hermosillo, han explicat a l’Entrevista de Mataró Ràdio que les 1.244 localitats que s’han posat a la venda s’han exhaurit en poques hores. Un total de 169 artistes formaran part de l’espectacle que tindrà lloc al Teatre Monumental amb dues sessions, una a 2/4 de 12 del migdia i l’altra a les 7 del vespre. Els dos músics han afirmat que segueixen negociant amb la Direcció de Cultura per fer possible més sessions del concert. L’espectacle també es podrà veure a Bigues i Riells uns dies abans, el 13 de juliol. Les entrades, que s’han posat a la venda avui, també estan pràcticament exhaurides.

CLÀUDIA DUBÉ, directora Orquestra de Mataró

De fet, els propis artistes, que ja estaven avisats d’abans que sortirien les entrades, doncs moltes de les seves famílies s’han quedat sense entrada. Van volar.

Molta gent ens està demanant més funcions. Estem parlant amb l’Ajuntament, a veure què; quines opcions tenim. Estem allà, esperant, a veure què. Si hi ha disponibilitat al teatre i es pot combinar, es farà.

 

XEXU HERMOSILLO, assistent de direcció

“Les Misérables” és un caramel per nosaltres. Recordo que quan va sortir la idea va ser una cosa com molt informal i molt de passada. Rotllo: “Clàudia, no podríem fer ‘Els Miserables’?”. Llavors, per una sèrie de casualitats, es va anar alineant tot i vam dir: Sí, ens hi llancem!. I després va venir tot el procés de càsting i tota la història. Res d’això ens ho esperàvem.

 

CLÀUDIA DUBÉ

Representem l’obra original en anglès. No hi ha traduccions, no hi haurà subtítols. Hi haurà un programa de mà que explicarà l’obra, per les persones que no la tenen situada. Però és tal qual. Com si tu anessis a Londres i anessis a veure ‘Els Miserables’ al West End. El mateix, en anglès.

| Compartir

Loading related news...
Aquest portal web utilitza cookies per millorar l'experiència de l'usuari. En utilitzar-lo, accepteu totes les cookies d’acord amb la nostra Política de Cookies.